古诗秋思原文注释翻译与赏析(秋思全诗翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 14:38作者:彭郁婷

古诗秋思原文注释翻译与赏析(秋思全诗翻译)

李佑郁网友提问:

古诗秋思原文注释翻译与赏析

优质答案:

一、原文

洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

二、译文

洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安

又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。

三、注释

家:一作“回”。

意万重:形收留思绪万千。

复恐:又恐怕。

行人:指送信的人。

临发:将出发。

开封:拆开已经封好的家书。

四、赏析

盛唐尽句,多寓情于景,情景交融,较少叙事成分;到了中唐,叙事成分逐渐增多,日常生活情事往往成为尽句的习见题材,风格也由盛唐的雄浑高华、富于浪漫气味转向写实。张籍这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。

以上就是家书,盛唐,的人的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;