关于望月怀远原文翻译及赏析(《望月怀远》原文)
吴世伟网友提问:
关于望月怀远原文翻译及赏析
优质答案:
一、原文:海上生明月,天涯共此时。情人怨远夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。
二、译文:茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。多情的人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。熄灭烛炬怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深夜露冷凉。不能把美好的月色捧给你,只看能够与你相见在梦乡。
三、赏析:《看月怀远》是作者在离乡时,看月而思念远方亲人及妻子而写的。古人对月,有着深厚的感情,联想非常丰富。看月怀人,经常成为古诗词中的题材,但像张九龄写得如此幽平淡远,深情绵邈,却未几见。诗是通过主人公看月时思潮起伏的描写,来表达诗人对远方之人殷切怀念的情思。诗歌一开始就用“海上”、“天涯”,给人以无穷广阔的空间联想,加上一轮明月冉冉升起,更渲染了宁静、空灵的气氛,营造了一种阔大、静谧的境界,漾溢着浓浓的抒怀氛围。“看月”往往伴随。“怀远”之意,南朝宋人谢庄“隔千里兮共明月”(《月赋》),唐代王建“今夜月明人尽看”(《十五夜看月》),宋代苏轼“千里共婢娟”(《水调歌头》),都是看月怀远的名句。此处作者用一个“共”字,纵概古今,横括地域,写出了自古至今,无论天涯还是天涯的人们,只要看见朗朗圆月,就会产生一种共同的心理——怀念远方之人。首联紧扣题目下笔,意境美丽深远,为下面委婉深沉的相思,在情境上作了展垫映衬。通观全诗,作者所用的“生”、“共”、“怨”、“起”“灭”“怜”“披”“觉”、“赠”“还”、“梦”等一系列动词,个个和月相关,和相思有缘,集中表达一种难以排解的相思之怨。由于境界优美,语言浅近,意脉流转,读来使人感到清新淡雅、委婉曲折而又情深有致。
以上就是望月,怀远,明月的相关信息资料了,希望能帮到您。