礼记学记原文及翻译介绍(《礼记·学记》原文)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-02 13:42作者:黄平乐

礼记学记原文及翻译介绍(《礼记·学记》原文)

李俊映网友提问:

礼记学记原文及翻译介绍

优质答案:

一、【原文】

善学者,师逸而功倍,又从而庸之。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩之以小者则小叫,叩之以大者则大叫,待其从收留,然后尽其声。不善答问者反此。此皆进学之道也。

二、【译文

善于学习的人,老师费力小,而自己收到的效果却很大,这要回功于老师教导有方。不善于学习的人,老师费力大,而自己的获却很小,学生会因此抱怨老师。善于提问的人,就像加工处理坚硬的木材,先从轻易处理的地方下手,然后对对节疤和纹理不顺的地方,时间长了,题目就愉快地解决了。不善于提问的人与此相反。善于回答题目的老师,就像撞钟一样,轻轻敲击则钟声较小,重重敲击则钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音响完。不善于回答题目的老师与此相反。这些都是增进学问的方法

以上就是的人,老师,钟声的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;