枫桥夜泊原文及翻译(枫桥夜泊的翻译和赏析)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 19:53作者:黄莉秋

枫桥夜泊原文及翻译(枫桥夜泊的翻译和赏析)

林家奇网友提问:

枫桥夜泊原文及翻译

优质答案:

一、《枫桥夜泊》诗人所见的是:落月、满天霜、渔火 。所闻的是:乌啼、钟声。所感的是:愁眠,抒发了诗人的孤寂忧愁的情感。

二、《枫桥夜泊》

张继〔唐代〕

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

苏州城外冷山寺,夜半钟声到客船。

三、译文月亮已落下乌鸦啼叫冷气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。苏州城外那冷山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。

以上就是的是,渔火,姑苏的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;