劝学原文及译文(劝学篇原文及翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 13:17作者:李钰婷

劝学原文及译文(劝学篇原文及翻译)

林雅芸网友提问:

劝学原文译文

优质答案:

一、《劝学》原文

君子曰:学不可以已。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而冷于水。木直中绳。輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而看矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假船楫者,非能水也,而尽江河,君子生非异也,善假于物也。

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,专心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,专心躁也。

二、译文

君子说:学习是不可以停止的。

青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,水做的,然而却比水更严寒。木材笔挺,合乎墨线。

但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆筹划的一般的标准了。

即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。因此木材经墨线比量过就变得笔挺,金属制的刀剑拿到磨刀石上往磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且天天检验反省自己,那么他就会聪明明理并且行为没有过错了。

曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处看,(却)不如登到高处见得广。登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。

借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助船船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河,君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这里产生了;积累善行养成高尚的品德,而神明自得,圣人的心预备了。所以不积累一步半步的行程,就没有办法到达千里远的地方;假如没有一条一条的小溪汇合,就没有办法汇成江河大海。

骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能到达)它的成绩来源于走个不停。(假如)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断;(假如)不停地刻下往,(那么)金石也能雕刻成功。

蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到土壤,向下可以喝到土壤里的水,这是由于它专心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)假如没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是由于它专心浮躁啊。

以上就是的人,君子,千里的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;