关于答谢中中书原文及翻译(答谢中书原文及翻译及注释)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-06-01 09:33作者:周怡季

关于答谢中中书原文及翻译(答谢中书原文及翻译及注释)

陈欣江网友提问:

关于答谢中中书原文及翻译

优质答案:

一、原文:山川之美,古来共谈。高峰进云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱叫;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

二、译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸进云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相照映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的叫啼声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种秀丽的景色了。

以上就是山川,石壁,两岸的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;