定风波莫听穿林打叶声原文及译文(定风波莫听穿林打叶声阅读理解)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-31 19:58作者:倪秀琴

定风波莫听穿林打叶声原文及译文(定风波莫听穿林打叶声阅读理解)

林芳江网友提问:

定风波莫听穿林打叶声原文译文

优质答案:

一、“竹杖芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生”意思是“拄着竹杖、穿着草鞋轻捷得胜过骑马,(我)有什么可怕的?穿着一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。”出自北宋词人苏轼的《定风波·莫听穿林打叶声》。

二、全文

《定风波·莫听穿林打叶声》(宋代:苏轼)

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先往,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

正文:莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭东风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,回往,也无风雨也无晴。

三、译文

三月七日,在沙湖道上遇上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

正文翻译:不用留意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟唱从收留而行。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。

东风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头看一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步回往,不管它是风雨还是放晴。

以上就是有什么,轻捷,蓑衣的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;