临江仙翻译原文(临江仙古文翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-30 22:45作者:程建宏

临江仙翻译原文(临江仙古文翻译)

蔡雅盛网友提问:

临江仙翻译原文

优质答案:

一、翻译:滚滚长江,汹涌东流,不可拒,不可留。浪花飞溅,千古英雄湮没其中。对也罢,错也罢;成也好,败也好,功名、事业一转眼的工夫就随着江水流逝,烟消云散,不见踪影。只有青山仍然耸立眼前,看着一次又一次的夕阳西下白发的渔夫和樵汉,在风平浪静的江湾,一年又一年迎送春往秋来。(一个“惯”字让人感到些许莫名的孤独与苍凉)幸亏有朋自远方来,快乐相聚,酒逢知己,畅饮一番,使这份孤独与苍凉有了一份慰藉。(“浊酒”似乎显现出主人与来客友谊的高淡平和,其意本不在酒)古往今来,世事变迁,即使是那些名垂千古的丰功伟绩也算得了什么。只不过是人们茶余饭后的谈资,且谈且笑,愉快淋漓。多少无奈,尽在言外。

二、原文:滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红,白发渔樵江渚上,惯看秋月东风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。

以上就是青山,浊酒,苍凉的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;