锦江春色来天地玉垒浮云变古今原文及翻译(锦江春色来天地玉垒浮云变古今)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-30 21:22作者:陈淑季

锦江春色来天地玉垒浮云变古今原文及翻译(锦江春色来天地玉垒浮云变古今)

陈建彰网友提问:

锦江春色来天地玉垒浮云变古今原文及翻译

优质答案:

一、锦江春色来天地,玉垒浮云变古今翻译:

锦江两岸蓬蓬勃勃的春色展天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往今来,千形万象,变幻不定。

二、原文:《登楼》

作者】杜甫 【朝代】唐

花近高楼伤客心,万方多难此登临。

锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

三、翻译:

繁花靠近高楼,阔别家乡的我触目伤心,在这全国各地多难多难的时刻,我登楼观览。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色展天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往今来,千形万象,变幻不定。朝廷如同北极星一样终极都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰。可叹蜀后主刘禅那样的昏君,仍然在祠庙中享受祭奠,日暮时分我要学孔明聊作《梁甫吟》。

以上就是锦江,浮云,春色的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;