发闾左谪戍渔阳出处(发闾左谪戍渔阳九百人的翻译)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-30 14:22作者:钟雅雯

发闾左谪戍渔阳出处(发闾左谪戍渔阳九百人的翻译)

张品治网友提问:

发闾左谪戍渔阳出处

优质答案:

一、发闾左谪戍渔阳中的闾左的意思是指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。发闾左谪戍渔阳的意思是朝廷征发贫苦人民往驻守渔阳。出自《陈涉世家》。

二、原文

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐叫呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

三、译文

秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民往驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编进谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧碰到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限。按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:“现在即使逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始天子的小儿子,不应立为天子,应立的是公子扶苏。扶苏由于屡次劝谏,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人以为他死了,有人以为他逃跑了。现在假如把我们的人托辞是公子扶苏项燕的队伍,作为天下首发,应当会有很多响应的人。”吴广以为他讲得对。于是二人就往占卜(来猜测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,说:“你们的大事都能成功,可以建立功业,然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很兴奋,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写下:陈胜为王。”放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到希奇了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜

以上就是陈胜,吴广,二世的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;