固国不以山溪之险的原文及翻译(固国不以山溪之险出自哪篇文章)

阅读:0 来源: 发表时间:2022-05-29 17:10作者:吴俊伯

固国不以山溪之险的原文及翻译(固国不以山溪之险出自哪篇文章)

钱宗坤网友提问:

固国不以山溪之险的原文及翻译

优质答案:

一、固国不以山溪之险翻译:

巩固国防不能靠山河的险要.

二、原文:《得道多助,失道寡助》

作者】《孟子》 【朝代】先秦译文对照

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非未几也,委而往之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

三、翻译:

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,时令比不上有利于作战的地理形势呀。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是由于作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。所以说:使百姓定居下来而不迁到其它的地方往,不能依靠规定疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外支属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会回顺他。凭着天下人都回顺他的条件,往攻打那连支属都反对背叛的君王,君子要么不战斗,(假如)战斗就一定会取得胜利。

以上就是山溪,作战,不以的相关信息资料了,希望能帮到您。

    声明

    删帖请联系zhiyihome@qq.com;